|
Geese
You can see them everywhere. They are very lucky to be in Canada. If they are in China, guess that they lied on a table to be a dish already. You cannot kill or hurt them here. If they cross the road, you must stop and let them cross.
幸運的加拿大鵝在這裡隨處可見,寫意自在!若在中國,早己變成卓上美味的燒鵝了。在這裡,你既不能傷害牠,更不能殺牠,如果牠們正在走過馬路,你要把車停下來讓牠們呢。 |
|
Wilcox Lake |
|
Old Firehall Confectionery |
|
In the Library
Such a quiet moment for a nap. I sometimes need to stay in the Fairview Mall Library for about 2 hours. Sometimes I do sketches, sometimes I do research. Reading books will make me fall asleep, especially it's just after the lunch. I tried not to sleep hardly but I saw him. He was taking a nap. I want it too. |
有時候我要在Fairview Mall圖書館等太約兩小時,這裡溫度適中,環境清靜,是午間小睡的好地方。有時我在這裡畫速寫,有時候則搜集資料。每次我盡量金睛火眼,不打瞌睡。可是看到他,好夢正甜,正在午睡,我也想眠一眠呢。
|
Day 3: Royal Ontario Museum
You will never forget this architecture once you saw it. It doesn't match the surrounding buildings. This is an expansion of the ROM. It is one of the largest museums in North America, the largest in Canada. The old part of the museum was Designed by Toronto architects Frank Darling and John A. Pearson, the architectural style of the original building is Italianate Neo-Romanesque, popular throughout North America until the 1870s. The new part was designed by Toronto architect Gene Kinoshita, with Mathers Haldenby, the curatorial centre forms the southern section of the museum in simple modernism and completed in 1984. When the new part was completed, some Torontonians didn't like it. I have found it was liked a crumpled paper dropped on the ground.
這是個令你一見難忘的建築物, 因為它與附近的建築物格格不入。這是安省皇家博物館的擴建部份,在原本的博物館旁。這個館是北美最大的博物館之,在加拿大是最大的了。舊的部份是由多倫多兩位建築師Frank Darling 和John A. Pearson設計的,是1970年代北美流行的意大利新羅馬風格。新的部份是由另兩位多倫多建築師 Gene Kinoshita及 Mathers Haldenby所設計的,以簡單的現代現代主義風格,於1984年完成。當這所新的部份完成時,有些多倫多市民很不喜歡,認為形嚮了原本的和諧。而我覺得它就像一個弄皺的紙圑拋在地上。 |
|
No comments:
Post a Comment